För första gången i mitt liv har jag myntat ett uttryck i svenska språket. Ordet är “pyttedator”, vilket jag i DN använt om de nya UMPC-maskinerna (UMPC = Ultra Mobile PC, det vill säga en mycket liten persondator).
Bevis för att mitt ord har spridit sig hittar du på pryltidningen M3:s webbplats, i en artikel om UMPC:n Asus Eee. M3 skriver:
Pyttedatorn [min kurs] klarar sin uppgift med bra prestanda. Bildskärmens begränsade upplösning kan bli ett problem ibland men Eee PC är ändå väldigt prisvärd och slinker lätt med på resan.
Här skapar jag ordet i original (läs artikeln på dn.se):
Du som vill köpa en Eee i Sverige – med svenskt tangentbord – får vänta tills i juli, säger leverantören. Det känns lite jobbigt. Å andra sidan kommer en hel hop konkurrenter med andra pyttedatorer. Det utsätter Eee för hälsosam tävlan.
Jag använder även uttrycket i en artikel om datorn HTC Shift. Nu finns även uttrycket pyttedator på Wikiedia.